![]() ![]() ![]() Thus, when readers encounter Hebrew, Greek, or transliterated words in posts, the result is that they see only gibberish or boxes on their screens. Most people outside of academia do not have access to these fonts. They also use another type of font to show transliterated Hebrew and Greek and even other Near Eastern languages. Most bibliobloggers use Hebrew and Greek fonts to write Hebrew and Greek words in their posts. Also, at times it becomes necessary to use transliteration of Hebrew and Greek words in order to explain the text in words that people can understand. Most bloggers who write on Biblical themes, at one time or another will use Hebrew and Greek words in their study of texts from the Old and New Testaments.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |